七年级上册语文狼翻译?二、翻译 一个屠户晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。途中有两只狼,紧跟着他走了很远。屠户把骨头投给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,后面得到骨头的狼停了下来而先前得到骨头的狼又跟过来了。骨头已经没有了,屠户很害怕。屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,那么,七年级上册语文狼翻译?一起来了解一下吧。
蒲松龄的《狼》是一篇经典的文言文,以下是一句诗一句诗意的翻译:
1、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
这句诗的意思是:一名屠夫傍晚回家,担子中的肉已经卖完了,只剩下骨头。在回家的路上,他遇到了两只狼,跟在他的后面,走了很远。
2、屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。
这句诗的意思是:屠夫感到恐惧,扔了一块骨头给狼。一只狼得到骨头就停下来,另一只狼仍然跟在后面。屠夫再次扔了一块骨头,后面那只狼停下来,而前面的狼又来了。
3、骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
这句诗的意思是:骨头已经没有了,但是两只狼仍然一起追赶着屠夫。
4、屠大窘,恐前后受其敌。
这句诗的意思是:屠夫非常窘迫,担心前后都受到狼的攻击。
5、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
这句诗的意思是:屠夫环顾四周,看到田野里有一个麦场,麦场的主人在那里堆积了柴草,覆盖成小山丘。
6、屠乃奔倚其下,弛担持刀。
这句诗的意思是:屠夫跑过去靠在柴草堆下面,放下担子拿起刀。
7、狼不敢前,眈眈相向。
这句诗的意思是:狼不敢向前逼近,只是用眼睛盯着屠夫。
蒲松龄的《狼》给人的启示:
在故事中,屠夫遇到两只狼的追赶,他没有惊慌失措,而是利用自己的聪明才智,最终成功地躲过了狼的攻击。
七年级《狼》的文言文原文和翻译如下:
一、原文
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
二、翻译
一个屠户晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。途中有两只狼,紧跟着他走了很远。屠户把骨头投给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,后面得到骨头的狼停了下来而先前得到骨头的狼又跟过来了。骨头已经没有了,屠户很害怕。
屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从后面攻击屠户。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼砍死了。这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。
《狼》的作者简介和创作备景
一、作者简介
《狼》的作者是清代文学家蒲松龄,字留仙,号柳泉居士。他出生于一个没落的封建家庭,从小聪明好学,十九岁考中秀才,后来屡考不中。
狼,禽兽之狡猾者也。其状类犬,而性狡猾,能为人患。一日,有狼行于郊,见一牧羊儿,欲食之。乃伏草中以伺之。羊儿觉,走归告人。人乃萃而追之,狼遂走。越数日,狼复至,复伏草中。羊儿复觉,又走归告人。人复萃而追之,狼又走。如是者三。狼意人必不疑,乃直趋羊群。羊儿又觉,走归告人。人疑之,不欲追。羊儿强之,不得已,复追。及狼,狼已入穴,人不能及。狼乃反身而出,咆哮向人。人惧,不敢前。狼食羊数口,复入穴。人乃以火熏之,狼复出。人复以水灌之,狼不复出。人乃填穴,狼死其中。
注释:
狼,禽兽之狡猾者也:狼是狡猾的野兽。
其状类犬:它们的形态类似狗。
而性狡猾:但性格狡猾。
能为人患:能够给人带来困扰。
见一牧羊儿,欲食之:看到一个放羊的孩子,想要吃掉他。
乃伏草中以伺之:于是在草丛中埋伏等待。
羊儿觉,走归告人:孩子察觉到,跑回家告诉人们。
人乃萃而追之:人们聚集起来追赶狼。
狼遂走:狼于是逃跑了。
越数日,狼复至:过了几天,狼再次出现。
复伏草中:再次在草丛中埋伏。
羊儿复觉,又走归告人:孩子再次察觉到,又跑回家告诉人们。
人复萃而追之:人们再次聚集起来追赶狼。
狼又走:狼又逃跑了。
如是者三:这样的事情发生了三次。
狼意人必不疑:狼认为人们一定不再怀疑。
《狼》的翻译如下:
第一段:
一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。
在路上他遇到了两只狼,这两只狼紧跟着屠夫走了很远。
屠夫感到害怕,于是把骨头扔给狼。一只狼得到骨头后停了下来,但另一只狼仍然跟着他。
屠夫又扔了一块骨头给后面的狼,这只狼得到骨头后也停了下来,但先前吃过骨头的狼又上来了。
骨头已经扔完了,但两只狼仍然像原来一样一起追赶屠夫。
第二段:
屠夫非常困窘,担心前后受到狼的攻击。
他看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山一样。
屠夫于是跑过去,背靠柴草堆,放下担子拿起屠刀。
两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
第三段:
过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
第四段:
屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
它的身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
初一上册语文第18课《狼》的翻译如下:
开篇描述:
有一个屠夫,傍晚回家的路上,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。
在路上,他遇到了两只狼,这两只狼一直紧跟着屠夫走了很远。
屠夫应对:
屠夫感到很害怕,于是扔了一块骨头给狼。其中一只狼吃到骨头就停了下来,但另一只狼仍然继续跟着他。
屠夫又扔了一块骨头,原先吃骨头的狼又上来了,之前吃骨头的狼吃完了又跟了上来。
骨头已经扔完了,但两只狼仍然像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫危急:
屠夫感到处境非常危急,担心前后都会受到狼的攻击。
他环顾四周,发现田野里有一个麦场,麦场主人把柴草堆积得像小山一样高。
于是屠夫跑过去,躲在了柴草堆的下面,卸下担子,拿起屠刀。
两狼对峙:
两只狼不敢再上前,只是瞪着眼睛看着屠夫。
过了一会儿,其中一只狼径直走开了,另一只狼则像狗一样蹲坐在屠夫面前。
又过了一会儿,蹲坐着的狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠夫反击:
屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀,把狼杀死了。
以上就是七年级上册语文狼翻译的全部内容,七年级语文《狼》的翻译如下:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。(在这时,)突然出现了一匹狼。狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,(就这样)尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。