北京用英语?北京:Beijing; Peking,地名一般按音译,城市的英文都是我们中文的拼音; 除首字母大写其他小写,中间没有空格.但少数民族地名(如呼和浩特)一般有自己固定的英文单词。 扩展资料 北京是中国的政治和文化中心。Beijing is the political and cultural centre of China.经协商,那么,北京用英语?一起来了解一下吧。
巧了,今天上课时老师刚刚讲过。嘿嘿!
目前只有三个专用名词一定要用“Peking”
Peking Duck——北京烤鸭
Peking Opera——京剧
Peking University——北京大学
其余都用“Beijing”
PS:楼上的太不厚道了,竟然盗用我的答案。
北京的英文:Beijing;Peking。
The old man has a good knowledge ofBeijing.这位老人非常了解北京。
Beijing is the capital of China. 北京是中国的首都。
I stop with my brother while I am in Beijing. 我去北京总是住在哥哥家里。
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
1.Peking2.Beijing
北京[běi jīng]
n.Peking;Beijing
短语
北京烤鸭Peking Duck ; Roast Beijing Duck ; Beijing Roast Duck ; Roast duck
北京北站Beijing North Railway Station ; Xizhimen railway station
北京共识Beijing Consensus
新汉英大辞典
北京[běi jīng]
Beijing; Peking (capital of the People's Republic of China)
短语:
北京棒状杆菌 Corynebacterium Pekinese;
北京鳊 Parabramis Pekinensis;
北京烤鸭 roast Beijing duck;
北京人
Pekingese; Pekinese
{考古} (北京猿人) Peking Man (Sinanthropus pekinensis);北京鸭 Beijing duck; Pekin;北京杨 populus nigra var. italica; populus pekinica;北京直立人 homo erectus pekinensis
以上来源于:《新汉英大辞典》
双语例句原声例句
她乘飞机离开了北京。
外文名称:Beijing,旧称Peking
北京,简称“京”,是中华人民共和国的首都、直辖市、国家中心城市、超大城市、国际大都市,全国政治中心、文化中心、国际交往中心、科技创新中心和综合交通枢纽。
是中国共产党中央委员会、中华人民共和国中央人民政府、全国人民代表大会、中国人民政治协商会议全国委员会、中华人民共和国中央军事委员会所在地,也是中部战区司令部驻地。
北京位于华北平原北部,背靠燕山,毗邻天津市和河北省。北京的气候为典型的北温带半湿润大陆性季风气候。
扩展资料:
北京是一座有着三千多年历史的古都,在不同的朝代有着不同的称谓,大致算起来有二十多个别称。
燕都,据史书记载,公元前1122年,周武王灭商以后,在燕封召公。燕都因古时为燕国都城而得名。战国七雄中有燕国,据说是因临近燕山而得国名,其国都称为“燕都”。
幽州,远古时代的九州之一。幽州之名,最早见于《尚书·舜典》:“燕曰幽州。”两汉、魏、晋、唐代都曾设置过幽州,所治均在今天的北京一带。
京城,京城泛指国都,北京成为国都后,也多将其称为京城。
南京,辽太宗会同元年(938年),将原来的幽州升为幽都府,建号南京,又称燕京,作为辽的陪都。当时辽的首都在上京。
Beijing; Peking.
Beijing是目前中国官方正式的叫法。
Peking用在一些传统叫法上如 Peking University 北京大学;Peking duck北京烤鸭。大部分的中国教师会教学生 Peking是有贬低,或者不敬的意思。
其实国外好多地方都是用的Peking,而不是Beijing。而且在欧洲很多地方都能看到Peking这个词。应该说是没有什么贬义的,只是旧称而已。例如北大现在还被称为Peking University, 清华还被称为Tsinghua University。 在七十年代末,中国向联合国提出了一项提案,要求在后来国际上采用汉语拼音来表述中国人的人名,地名。这个提案当然获得了通过。所以在后来,Peking才有了Beijing的叫法。对此还曾经有老外问我到底是怎么回事,可见他们对此也不太清楚,更谈不上贬义了。
以上就是北京用英语的全部内容,北京英语表达:Beijing,城市的英文都是我们中文的拼音,记住这点几乎都不会出差错哦。想要学好英语,再也不用百度,这里有一家性价比高的机构分享,还有免费英语水平测试+外教课程赠送,点击免费领取:【免费领取,外教一对一精品课程】并不是随口的分享。