当务之急英语?“当务之急”常见的英语翻译为 "thing of top priority";、"urgent matter" 或 "most pressing matter",具体选择可根据语境调整。以下是详细说明和例句:Thing of top priority强调“首要任务”,适用于正式场合或强调优先级时。那么,当务之急英语?一起来了解一下吧。
表示“紧迫的”、“危急的”形容词主要包括以下几个:
crucial
含义:表示“至关重要”、“紧要关头”的意思,偏向至关重要。
例句:Improved consumer confidence is crucial to an economic recovery.(消费者信心的提升对经济的复苏至关重要。)
critical
含义:也可表示“至关重要”、“危急的”意思,但更偏向危急、危险,到了关键的重要转折的时候。
例句:The patient is in critical condition and we must send him to the hospital without delay.(病人情况危急,我们必须立即把他送到医院去。)
urgent
含义:强调因紧迫而需要优先处置。
例句:It is urgent that such regional policies be worked out and implemented as soon as possible.(当务之急是要尽快制定和实施这些区域性政策。

当务之急什么意思?当务之急怎么读?
参考答案:
拼音:dāng wù zhī jí,简 拼:dwzj
成语解释:当务:指应当办理的事。当前任务中最急切要办的事。
成语出处:《孟子·尽心上》:“知者无不知也,当务之为急;仁者无不爱也,急亲贤之为务。”
成语例句:今学者当务之急,曰中国古今史,曰泰东西古近史。
繁体写法:当务之急
注音:ㄉㄤ ㄨˋ ㄓㄧ ㄐㄧˊ
当务之急的近义词:燃眉之急 十分紧急,如同火烧眉毛 我如今不知便罢,既是天教我知了,正是度日如年,燃眉之急!《水浒传》
迫在眉睫 比喻事情已到了十分紧急的关头迫在眉睫的通货膨胀问题
事不宜迟 谓事情急迫,须抓紧快做。 元 贾仲名 《萧淑兰》第四折:“事不宜迟,收拾了便令媒人速去。”《水浒传
当务之急的反义词:一拖再拖
遥遥无期 形容时间很长,没有期限
成语语法:偏正式;作主语、宾语;用于判断语句中
成语故事:战国时期,孟子的弟子问他现在要办的事情很多该如何处理,孟子说应该知道要做的事情中哪些是最急需办的就先办,不能面面俱到。如果父母死子女在服丧期间吃饭狼吞虎咽,喝汤时响声很大,这就是舍本逐末,不知自己当前该干什么
常用程度:常用成语
感情*色彩:中性成语
成语结构:偏正式成语
产生年代:古代成语
英语翻译:a pressing matter of the moment
俄语翻译:неотлóжная задáча
日语翻译:当面(とうめん)の急务(きゅうむ)
其他翻译:eine aktuelle,dringliche angelegenheitaffaire des plus urgentes
成语谜语:现急
读音注意:当,不能读作“恰当”的“dànɡ”。
“当务之急”可以翻译为“thing of top priority”、“urgent matter”或“most pressing matter”。
thing of top priority:这个短语强调了某件事情是当前最重要的任务,与“当务之急”的含义相吻合。
urgent matter:此短语突出了事情的紧迫性,表明需要立即关注和处理,符合“当务之急”的语境。
most pressing matter:“pressing”一词在这里表示迫切需要解决的,与“当务之急”所传达的迫切需要处理的含义一致。
这些翻译选项都能精准地传达出“当务之急”所强调的当前迫切需要关注和处理的事情的重要性。

当务之急拼音[dāng w zhī j ]
当务之急的意思
当务:指应当办理的事。当前任务中最急切要办的事。
成语基本释义:[ 成语形式 ]ABCD式的成语[ 成语结构 ]偏正式成语[ 常用程度 ]常用成语[ 感情色彩 ]中性成语[ 成语繁体 ]当务之急[ 成语正音 ]当,不能读作恰当的dnɡ。[ 成语用法 ]偏正式;作主语、宾语;用于判断语句中当务之急近义词
燃眉之急、迫在眉睫、刻不容缓、事不宜迟
当务之急反义词
遥遥无期
当务之急出处
《孟子·尽心上》:“知者无不知也,当务之为急;仁者无不爱也,急亲贤之为务。” 当务之急成语故事
出处《孟子尽心上》
孟于曰:知者无不知也,当务之急,仁者无不爱也,急亲贤之为 务。
释义 意思是指当前应该做的事情中最急需办的事。
故事 有一次,孟子的弟子问起,现在要知道和要去干的事情很 多,究竟应该先知道和干些什么。孟子回答说: 有智慧的人无所不知,但要知道当前应该做的事中最急需要 办的事,而不要......
当务之急造句
1、当务之急,是搞清楚这钱的来历
2、当务之急,就是要在吕飞雪逃出白城前,找到她
3、眼下,当务之急是救人
4、要提高教学质量,当务之急是要改变学校骨干教师青黄不接的状况。
在英语中,要表达"当务之急"这一汉语成语,你可以选择多种贴切的表述方式,以精准传达出当前迫切需要关注和处理的事情。其中,"thing of top priority"、"urgent matter"和"most pressing matter"都是常见的翻译选项。
"当务"一词,直译为"current affairs"或"immediate concerns",它强调的是事情的时效性和紧迫性。例如,当我们在谈论环境保护时,可以说:
Environmental protection is an issue of utmost urgency, as it stands at the forefront of our collective concerns.
同样地,当描述某个人或团队面临的首要任务是生存时,可以表达为:
Survival is their prime directive, a pressing matter that they must address immediately.
这些短语不仅保留了原成语的含义,还让英文读者能清晰理解当前任务的重要性和紧迫性。

以上就是当务之急英语的全部内容,“当务之急”可以翻译为“thing of top priority”、“urgent matter”或“most pressing matter”。thing of top priority:这个短语强调了某件事情是当前最重要的任务,与“当务之急”的含义相吻合。urgent matter:此短语突出了事情的紧迫性,表明需要立即关注和处理,符合“当务之急”的语境。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。