当前位置: 首页 > 学科分类 > 英语

四级英语翻译,四级口语真题电子版

  • 英语
  • 2025-12-12

四级英语翻译?1. alter v. 改变,改动,变更 2. burst vi. n. 突然发生,爆裂 3. dispose vi. 除掉;处置;解决;处理(of)4. blast n. 爆炸;气流 vi. 炸,炸掉 5. consume v. 消耗,耗尽 6. split v. 劈开;割裂;分裂 a.裂开的 7. spit v. 吐(唾液等);唾弃 8. spill v. 溢出,溅出,那么,四级英语翻译?一起来了解一下吧。

四级翻译预测

大学英语四级考试已结束,同学们发挥如何呢?文都教育四六级英语老师将为大家分享关于英语四级翻译的答案及解析,希望同学们能够认真学习并有所收获。

【真题原文】

茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台。在西汉时期,那里的人们生产出了高质量的茅台,并把它贡给皇帝。自唐朝开始,这种地方酒通过海上丝绸之路运往海外。茅台味道柔和,有一种特殊的香味;适量饮用可以帮助缓解疲劳,有镇静作用,因而广受国内外消费者的喜爱。

【参考译文】

As the most famous liquor in China, Moutai was selected for the state banquets on the eve of the founding of the People’s Republic of China. It is said that villagers along the Chishui River started brewing Moutai around 4000 years ago. During the Western Han Dynasty, people there produced high-quality Moutai and presented it to the emperor as a tribute. Since the Tang Dynasty, this local liquor has been transported overseas through the Maritime Silk Road. Moutai has a mild flavor and a unique fragrance. Moderate consumption can help alleviate fatigue and promote tranquility, making it popular among consumers worldwide.

【译文解析】

①茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。

英语四级词汇word版

大学英语四级考试翻译原文与参考译文

Part IV Translation

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

【四级翻译原文】

中国教育工作者早就认识到读书对于国家的重要意义。有些教育工作者2003年就建议设立全国读书日。他们强调,人们应当读好书,尤其是经典著作。通过阅读,人们能更好地学会感恩、有责任心和与人合作,而教育的目的正是要培养这些基本素质。阅读对于中小学生尤为重要,假如他们没有在这个关键时期培养阅读的`兴趣,以后要养成阅读的习惯就很难了。

注意:此部分试题请在答题卡2上作答。

【四级翻译参考译文】

Chinese educators have already realized the significant meaning of reading for the country. Some educators suggested setting aside a special day for national reading in 2003. What they emphasized is reading good books, especially classical works. People could better learn to feel grateful, have more sense of responsibility, be willing to cooperate with others through reading, which is exactly fit for the purpose of education. It is more important for primary and secondary students to read. Were they not interested in reading at the critical time, developing habit for reading in the future will be more difficult.

;

四级听力全错也有102分

1. alter v. 改变,改动,变更

2. burst vi. n. 突然发生,爆裂

3. dispose vi. 除掉;处置;解决;处理(of)

4. blast n. 爆炸;气流 vi. 炸,炸掉

5. consume v. 消耗,耗尽

6. split v. 劈开;割裂;分裂 a.裂开的

7. spit v. 吐(唾液等);唾弃

8. spill v. 溢出,溅出,倒出

9. slip v. 滑动,滑落;忽略

10. slide v. 滑动,滑落 n. 滑动;滑面;幻灯片

11. bacteria n. 细菌

12. breed n. 种,品种 v. 繁殖,产仔

13. budget n. 预算 v. 编预算,作安排

14. candidate n. 候选人

15. campus n. 校园

16. liberal a. 慷慨的;丰富的;自由的

17. transform v. 转变,变革;变换

18. transmit v. 传播,播送;传递

19. transplant v. 移植

20. transport vat. 运输,运送 n. 运输,运输工具

21. shift v. 转移;转动;转变

22. vary v. 变化,改变;使多样化

23. vanish vi. 消灭,不见

24. swallow v. 吞下,咽下 n. 燕子

25. suspicion n. 怀疑,疑心

26. suspicious a. 怀疑的,可疑的

27. mild a. 温暖的,暖和的;温柔的,味淡的

28. tender a. 温柔的;脆弱的

29. nuisance n. 损害,妨害,讨厌(的人或事物)

30. insignificant a. 无意义的,无足轻重的;无价值的`

31. accelerate vt. 加速,促进

32. absolute a. 绝对的,无条件的;完全的

33. boundary n. 分界线,边界

34. brake n. 刹车,制动器 v. 刹住(车)

35. catalog n. 目录(册) v. 编目

36. vague a. 模糊的,不明确的

37. vain n. 徒劳,白费

38. extinct a. 绝灭的,熄灭的

39. extraordinary a. 不平常的,特别的,非凡的

40. extreme a. 极度的,极端的 n. 极端,过分

41. agent n. 代理人,代理商;动因,原因

42. alcohol n. 含酒精的饮料,酒精

43. appeal n. /vi. 呼吁,恳求

44. appreciate vt. 重视,赏识,欣赏

45. approve v. 赞成,同意,批准

46. stimulate vt. 刺激,激励

47. acquire vt. 取得,获得;学到

48.accomplish vt .完成,到达;实行

49. network n. 网状物;广播网,电视网;网络

50. tide n. 潮汐;潮流

51. tidy a. 整洁的,整齐的

52. trace vt. 追踪,找到 n. 痕迹,踪迹

53. torture n./vt. 拷打,折磨

54. wander vi. 漫游,闲逛

55. wax n. 蜡

56. weave v. 织,编

57. preserve v. 保护,保存,保持,维持

61. abuse v. 滥用,虐待;谩骂

62. academic a. 学术的;高等院校的;研究院的

63. academy n. (高等)专科院校;学会

64. battery n. 电池(组)

65. barrier n. 障碍;棚栏

66. cargo n. (船、飞机等装载的)货物

67. career n. 生涯,职业

68. vessel n. 船舶;容器,器皿;血管

69. vertical a. 垂直的

70. oblige v. 迫使,责成;使感激

71. obscure a. 阴暗,模糊

72. extent n. 程度,范围,大小,限度

73. exterior n. 外部,外表 a. 外部的,外表的

74. external a. 外部的,外表的,外面的

75. petrol n. 汽油

76. petroleum n. 石油

77. delay vt./n. 推迟,延误,耽搁

78. decay vi. 腐烂,腐朽

79. decent a. 像样的,体面的

80. route n. 路;路线;航线

81. ruin v. 毁坏,破坏 n. 毁灭,[pl.]废墟

82. sake n. 缘故,理由

83. satellite n. 卫星

84. scale n. 大小,规模;等级;刻度

85. temple n. 庙宇

86. tedious a. 乏味道,单调的,

87. tend vi.易于,趋向

88. tendency n.趋向,趋势

89. ultimate a. 极端的,最大的,最终的 n. 极端

90. undergo v. 经历,遭受

91. abundant a. 丰富的,充裕的,大量的

92. adopt v. 收养;采用;采纳

93. adapt vi. 适应,适合;改编,改写 vt. 使适应

94. bachelor n. 学士,学士学位;单身汉

95. casual a. 偶然的,碰巧的;临时的;非正式的

96. trap n. 陷阱,圈套 v. 设陷阱捕捉

97. vacant a. 空的,未占用的

98. vacuum n. 真空,真空吸尘器

99. oral a. 口头的,口述的,口的

100. optics n. (单、复数同形)光学

四级真题翻译50篇

四级英语翻译技巧步骤如下:

1、英语四级翻译技巧之先理顺全文

做翻译题的第一步就是先理顺全文,理解一遍中文意思,只有理解顺了才能翻译对。千万不要看一句翻译一句或者一个词一个词往出来蹦着翻译,这样译出来的都是中式英语。

2、英语四级翻译技巧之运用高级词汇

翻译的时候,在保证准确无误的情况下,可以适当运用一些高级词汇或者词组,让文章更加出彩。比如,可以把“I think”换成“as far as I concerned”;把“But”换成“However等等。

同样,有些感觉很难的词汇,实在翻译不出来,就可以换个相类似的说法,用简单的词汇来表达。比如说“必要的”写不出来,就想一个意思相近的单词“重要的”,就可以翻译成“important”了。

Tips:要是有的单词记得模糊,自己也不确定的话,就不要写,避免写错,不会写的单词尽量换着说法来表达。

3、英语四级翻译技巧之积累热点话题

在复习的时候,多浏览一些新闻,关注一些国家的时事热点,最好是把里面特定的一些名词整理在笔记本上,背下来。

比如,四大发明应该译为“The Four Great Inventions”,实在记不住就把这个单词解释出来,只要能把意思说清楚就可以。

四级英语怎么读

2019年大学英语四级翻译试题库:月光族

原文:中国经济的高速发展,带来了消费文化的曰益流行,同时也催生了一批具有高学历,充分享受资本主义消费模式的年轻人,他们习惯于当月工资当月花。因而被称为“月光族”(the moonlight group)。“月光族”一词出现于20世纪90年代后期,是用来讽刺那 些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化(fast food culture)的 年轻人。

参考译文:The moonlight group

China’s economy is developing very quickly, and has brought with it a culture of consumption more prevalent with each passing day. At the same time, it has brought into being an educated group of young people who enjoy capitalist consumption way. They’re used to spending money as soon as they get it every month, and so are called the moon-light group”. This word came into being during the 1990s, to make fun of those born-into wealth,who have received a high education, and who prefer fast food culture.

2019年大学英语四级翻译试题库:找工作

原文:如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。

以上就是四级英语翻译的全部内容,功夫( Kung Fu )是中国武术( martial arts )的俗称。中国武术的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练。它是中国传统体育运动的一种,年轻人和老年人都练。它已逐渐演变成了中国文化的独特元素。作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格,是世界上练得最多的武术形式。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢