目录弘扬文化的英文 中华文化博大精深英文 弘扬传统文化的英文 传承和弘扬英语 为了弘扬传统文化英语翻译
Keep in mind Chinese traditional festivals and carry forwardChina's traditional civilization.
该句利用keep in mind、traditional festivals、carry forward三个固定短语,结合英语语法形成完整的句意。
重点短语:
1、Keep in mind
英 [kiːp ɪn maɪnd]美 [kiːp ɪn maɪnd]
意为:牢记,放在心上。
例句:I hope he grew up, also keep in mind: Our ancestors are Chinese.
我希望他长大了,也能记住:我们的祖宗是中国人。哪扰
2、traditional festivals
英 [trəˈdɪʃənl ˈfɛstəvəlz]美 [trəˈdɪʃənl ˈfɛstəvəlz]
traditional,李瞎旦形容词,传统的;festival,名词,节日;组合意为:传统节日。
例句:Mid-Autumn Festival is one of important Chinese traditional festivals.
中秋节是中国非常重要的传统节日之一。
3、carry forward
英 [ˈkæri ˈfɔːwəd] 美 [ˈkæri ˈfɔːrwərd]
意为:继承、发扬、弘扬、发扬光大。
例句:We should carry forward the fine tradition of the Chinese nation.
我们要弘扬中华民族的优良传统。
carry forward China's civilization是固定搭配,意思为弘扬中华文化。
扩展资料:
英文基本语法
1、英文基本语法为主语+谓语+宾语的基本句式,宾语前面还可加入定语。
主语是一个句子所要表达、描述神笑的人或物,是句子叙述的主体,可由名词、代词、数词、名词化形容词、不定式、动名词和主语从句来承担;
谓语是用来说明主语做了什么动作或处于什么状态,可由动词来担任,放在主语的后面;
宾语是动作的对象或承受者,位于谓语之后,可由名词,代词,数词、名词化形容词、不定式、动名词和宾语从句来承担;
定语用于修饰宾语,放在被修饰词,如名词、代词、短语或从句的前面,表示名词、代词、短语或从句的性质。
2、为了达到强调效果,有时候会省略主语,此时句子组成为:谓语+(定语)+宾语。
Keep in mind Chinese traditional festivals and carry forwardChina's traditional civilization.
此句即省略了主语,达到强调要牢记节日,弘扬文化的效果,谓语分别为Keep in mind,carry forward,宾语分别为Chinese traditional festivals,China's traditional civilization。

问题一:‘发扬弘扬’的英文怎么说发扬
[词典] develop; promote; carry forward; carry on;
[例句]我们要州橡发扬成绩,纠正错误。
We must carry forward our achievements and correct our mistakes.
问题二:继承和发扬 英语怎么说继承和发扬: inherit and carry forward
继承和发扬中华文化的优秀传统:
inherit and c俯rry forward the fine traditions of the culture
问题三:弘扬民俗文化精神用英语怎么说?Carry forward the spirit of folk culture.
carry forward :推进,发扬(精神)
folk culture :民俗文化
回答楼下:这是固定搭配,无通不通俗之讲。讲英语是给老外听的,就得用老外能理解的方式,而不是靠你想象来解释。
问题四:弘扬中国文化的英语怎么说spread/popularize(普及) Chinese culture
问题五:牢记中国传统节日,弘扬中国传统文化 用英语怎么说Keep in mind Chinese traditional festivals, to carry forward the traditional culture of China
――――――――――――――――――
您好,用心、细心为您答疑解惑;
如果本题还有什么不明白可以追问,如果满意请记得采纳;
如果有其他问题请采纳本题后册旅旁,请指向我的图像点击向我求助!答题不易,请谅解,谢谢。
――――――――――――――――――――――――――――――――――祝您生活愉快!
问题六:“我们要发扬我们的传统美德。”用英语怎么翻译We should carry forward our traditional virtue .
问题七:怎样用英语翻译发扬光大carry forward and further develop ...
问题八:学习用英语怎么说study和learn都是。
1. learn为“学习,学会”,侧重学习的成果,指从不知到知,从不会到会的学习,强调通过学习去获得知识和技能,它没亥凭勤奋努力而获得知识的意味。learn亦可指向某人学习,从镇瞎某处学习及学习一门技能等。
如 learn music, learn new words, learn to skate, learn from experience, learn from Lei Feng
2. study为“学习,研究”,强调学习的过程,指深入地学习,带有努力,勤奋的意味。其学习对象往往是科学,艺术和需要深入探讨,研究的问题及学科,不是单纯地获得技巧。如:study medicine, study science, study a map, study engineering, study painting。
下列句子中的learn 和 study均不能互换:
If you study hard, you\'ll learn the language well.
如果你努力学习的话,你会把这门语言学好。
He learned traditional Chinese medicine from a famous Chinese doctor. 他跟随一位著名的中国医生学习中医。
She studied late at night. 她晚上学习到很晚。
He is studying the problem of X-rays. 他正在研究X射线的问题。
3.在指某学科的“学习”时,或在不需要强调两者的区别时, learn 和study可以换用。如:
How long have you learned/ studied Japanese? 你学习日语有多久了?
We must keep on learning/ studying if we do not want to lag behind the times. 如果我们不想落在时代后面的话,就必须不断学习。
问题九:发扬的英语翻译 发扬用英语怎么说发扬
carry forward更多释义>>
[网络短语]
发扬 carry forward;promote;develop
发扬传统 develop traditional;forward the tradition
发扬正气 encourage healthy trends;encourage healthy trends; encourage standing up for what is right
问题十:交流学习 用英语怎么说?The exchange of learning
好像是的,以前学过,
球最佳

弘扬中国传派毁尺统文化用英语怎么说?余伏
advance and enrich/ develop and expand/carry forward Chinese traditional culture.
望采尘高纳,谢谢!
Keep in mind the Chinese traditional festival, carry forward the Chinese traditional culture

highlightnational spirit
或者
carry forwardnational spirit