左右为难英语?“左右为难”用英语说是“on the fence”;“果断”用英语说是“decisive”;“优柔寡断”用英语说是“indecisive”。具体解释如下:On the fence:左右为难 含义:该短语形象地描绘了一个人站在篱笆上,可以选择从一边跳下,也可以选择从另一边跳下,但尚未决定选择哪一边的情景。因此,那么,左右为难英语?一起来了解一下吧。
“纠结”用英语可以表达为以下几种方式:
be in a dilemma:直译为“左右为难”,用来形容在两个或多个选择中难以决断。例如:“She was in a dilemma whether to stay at school or get a job.”
be torn:特别是搭配“between A and B”,表示在两个选择间难以抉择。如:“I got the offer from Tsinghua University but I wanna go to Peking University. I’m so torn.”也可以表达为在两个具体事物间纠结,如“I’m torn between wearing a dress and a Tshirt.”
prey on somebody’s mind:意为想法、问题等在某人脑海中萦绕,使其心存忧虑。例如:“The thought that he could have helped more preyed on his mind.”虽然这个表达不直接等同于“纠结”,但可以传达出因难以决定而心生忧虑的情感。
日常生活中,我们经常会遇到“左右为难”的情况。这个短语的英文说法是 "caught in the middle",形容不知道如何抉择。比如,父母在家庭问题上意见不合,孩子就处在了两难的境地,可以用 "My mother suggests me work in big cities like Beijing ,but my father disagrees with her. I am really caught in the middle." 来表达。还有另一个有趣的短语 "monkey in the middle",来源于英国小孩玩的游戏。两个孩子传球,中间的孩子则试图抢球,显然,中间的孩子并不愿意成为游戏的主角,可以表达为 "My parents have different views about the coming holiday . My mom insisted stay at home ,while my dad planed to go to the beach .I am just like the monkey in the middle."。此外,"caught in the crossfire" 也可以用来表示“左右为难”的情况,指的是处于周围人在争论中。

“左右为难”用英语说是“on the fence”;“果断”用英语说是“decisive”;“优柔寡断”用英语说是“indecisive”。具体解释如下:
On the fence:左右为难
含义:该短语形象地描绘了一个人站在篱笆上,可以选择从一边跳下,也可以选择从另一边跳下,但尚未决定选择哪一边的情景。因此,如果一个人“on the fence”,就意味着他面临多种选择,但还没有决定选择哪一个。
例句:
“I'm on the fence about whether to accept the job offer or not.”(我还在犹豫是否要接受这份工作邀请。)
“He's on the fence about buying a new car or keeping his old one.”(他还在犹豫是买新车还是继续开旧车。)
Decisive:果断的
含义:这个词用来形容一个人能够非常迅速地做出决定,不犹豫、不拖延。

日语:1.板挟みになる(假名:いたばさみになる)
2.进退きわまる(假名:しんたいきわまる)
3.ジレンマに陥れる(假名:じれんまにおとしいれる)
英语:1.be caught in a dilemma
2.be torn between conflicting demands

in a dilemma。
英语(英语:English)是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。
该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语系语言的影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。
英语已经发展了1400多年。英语的最早形式是由盎格鲁-撒克逊人移民于5世纪带到英国的一组西日耳曼语支(Ingvaeonic)方言,被统称为古英语。中古英语始于11世纪末,诺曼征服英格兰;
1476年,威廉·卡克斯顿将印刷机介绍给英国,并开始在伦敦出版第一本印刷书籍,扩大了英语的影响力。自17世纪以来,现代英语在英国和美国的广泛影响下在世界各地传播。
通过各类这些国家的印刷和电子媒体,英语已成为国际主导语言之一,在许多地区和专业的环境下的语言也有主导地位,例如科学、导航和法律。
以上就是左右为难英语的全部内容,第二种表达:be in a dilemma 左右为难;两难;不上不下;跋前索后。 单词dilemma的意思是“困境,窘境”。I am in a dilemma whether to do math or English.我左右为难,不知该做数学还是读英语。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。