英语法律词汇?释义:①提供法律建议:在法律语境中,advise常指律师等法律工作者向客户提供法律建议或意见。例如,“The partner of the law firm advised the Manager on various specialist legal issues.”(该律师事务所的合伙人就各种专业法律问题向经理提出了法律建议。那么,英语法律词汇?一起来了解一下吧。
常用法律英语词汇大全
作为律师,必须掌握一些常用的法律英语词汇,下面我整理了一些,希望能给大家提供一些帮助。
Garnishee
第三债务 是法定债务人的债权,例如在银行中的存款,出租楼宇所得的租金等。如果败诉的一方,并没有依照法庭判令对另一方作出赔偿,胜诉一方便可以向败诉方的第三债务发出扣记令,要求从该第三债务中取得获判的赔偿。
Guarantee
保证 保证人(Guarantor)承诺当某人不作出某指定的行为时,例如不依期还款,便负责赔偿受保证人的损失。保证一般都会以书面并以契约形式订立,称为Deed of Guarantee。
Hearing
聆讯 案件在公开审讯前,法庭进行的各项中途聆听与讼各方的申请或陈述,聆讯一般都在内庭形式进行,与案无关人士不得列席。
Hearsay evidence
传闻证据 不是证人从亲身经历而得的证据,只是听取其它人的转述,或者呈交由他人制定的文件,例如收费单据等。
Implied term
默示条款 在合约中并没有明文订立的条款,但因为事实的需要,法例的规定或者有关行业的惯例,在合约中加诸的条款。例如在雇佣合约中,虽然没有订明雇员必须尽忠职守,勤力工作,但其实这些条件,经已默示在合约当中,被视为有效的条款。
以下是法律英语翻译词汇的对应中文解释:
Consideration(约因):
解释:合约中的承诺或代价,是订约方自愿建立的法律关系的基础,缺乏有效约因的合约不能成立。
Contributory Negligence(分担疏忽):
解释:指伤者对意外的造成及自己的受伤程度需要分担部分疏忽的责任,因此赔偿额会相应减少。
Copyright(版权):
解释:作者对其创作的作品享有的发表、翻印、复制等专有权利,版权在作品完成后自动产生并受法律保护,无需注册,但必须是原创作品。
Counterclaim(反申索):
解释:在民事诉讼中,被告对原告作出的与原告申索有关联的独立申索,原告需对反申索作出适当响应。
Custody(保管/监护/拘留):
解释:一般指对对象的保管或拥有;在家事法中,指对未成年子女的监护权;在刑事案件中,指对被告的拘留。
法律英语 01 | 常用一词多义法律词汇整理
在法律英语中,许多常用词汇具有多重含义,这些含义往往根据上下文和法律领域的不同而有所变化。以下是几个常用且具有多重含义的法律英语词汇及其详细解释:
1. Accept
释义:
①承诺:在合同法中,accept与offer(邀约)相对应,表示对一项邀约的接受,从而成立合同。例如,“A contract may be formed if an offer is accepted within the specified time and in the required manner.”(如果在规定的时间并以特定的方式对一项邀约作出承诺,合同即可成立。)
②承兑:在票据法中,accept表示对汇票等票据的承兑,即承诺支付票据上的金额。例如,“The draft is accepted by the negotiating bank.”(议付行对汇票进行了承兑。)
2. Action
释义:
①诉讼:在法律英语中,action常用来表示诉讼或官司,相当于lawsuit。
法律是最高的社会规则,掌控了法律就等于掌握了人类的命运。社会主义国家的法律应该由人民来制定,社会主义国家的法律应该被人民所掌握。如此才可确保国家性质的纯粹性,调和社会矛盾的有效性。以下是法律专业英语词汇大全。
盗窃枪枝 crime of stealing firearms and ammunition
盗窃武器装备 theft of military equipment
道真仡佬族苗族自治县 Daozheng Mulao Nationality Autonomous County
得到证实 to be believed
得利者 beneficiary
抵触 contravene
抵押 mortgage
抵押品 pledge
抵押物 mortgage
地方人民检察院 Local People's Procuratorate
地役权 easement
第二审判庭 second tribunal
第三者 the third party
第一审判庭 first tribunal
典当物 pledge
调查 investigation
调查报告 investigation
调查取证 investigate and collect evidence
调解 mediate
调解和强制措施 mediation and enforcement measure
调解书 mediation agreement
调解书字号 Written Mediation No.
订货合同卡片 a card of contract
订立 formation
定案结论 verdict
定案理由 reason for decision
定金 deposit
定期减免所得税 regular reduction of income tax
定性 determination on the nature
丢弃 waive
东北人民的政府 Northeast People's Government
东乡族自治县 Dongxiang Nationality Autonomous County
董事会 board of directors
动机 intention, motive
冻干健康人血浆 frozen dry healthy human blood
冻干血浆 frozen dry blood plasma
冻结 freeze, suspend
都安瑶族自治县 Duan Yao Nationality Autonomous County
渎职罪 crime of dereliction of duty
独立的不法行为 independent wrong
独立个案 individual cases
独立核算工业企业 independent accounting unit
独立请求书 independent claim
独立审判 independent adjudication
断绝 cease
提出具体意见 submit detailed opinions on
对等原则 principle of reciprocity
对等原则并参照国际惯例 the principle of reciprocity and in reference to the international practice
对合同词句应当按照事情是有效的而不是无效的来理解 verba ita sunt intelligenda ut res magis valeat guam pareat
对金钱借贷的规定 regulations of money lending
对滥用权力的`法律补救 legal remedy for abuses of power
对立的一方 opposite party
对令状的发出作确认 acknowledge the issue of the writ
对上诉抗辩 oppose an appeal
对书面文件的词句应当按照对提出词句的当事人尤为不利的原则来解释 verba chartarum fortius accipiuntur contra proferentem
对外经济法律顾问处 Foreign Economic Legal Consultancy Office
对外经济律师事务所 foreign trade law firm
对外经济贸易仲裁委员会 Foreign Economic and Trade Arbitration Commission
对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic
对物诉讼令状 writ in rem
对帐 reconcile, reconciliation
多边公约 multilateral convention
多边国际公约 multi-latreal international conventions
多分 a larger share
多头 long position, bull position
多头仲裁 multiple arbitration
多于一名人士 2 or more persons
多元立法体制 plural legislative structure
多元主义 pluralism
峨边彝族自治县 Ebian Yi Nationality Autonomous County
恩施土家族苗族自治县 Enshi Tujia Nationality Miao Nationality Autonomous County
恩恤付款 ex gratia payment
二审 second instance
二审裁定书 order of second instance
二审法院 Court of Second Instance
二审判决书 written order of Second Instance
二者只能择其一 the inclusion of one is the exclusion of the other
发回重审 remand a lawsuit for a new trial
发货人 consignor, shipper
发生法律效力 be legally effective
发现 discovery
发行审核委员会 the Issuance Examination Commission
发展规划 development plan

法律英语词汇的三大来源分别是:
一、古英语和中古英语
法律英语词汇的一个重要来源是古英语和中古英语。这些词汇在现代英语中已不再广泛应用,甚至逐渐消亡,但在法律英语中却十分普遍。这些古词语在法律英语中的应用,使得法律公文句子简练、严密、庄重,具有很强的文体效果。例如,复合副词如"hereafter"(从此以后)、"hereby"(因此)等,以及动词"witness"在法律英语中的变形"witnesseth"等,都是法律英语中常用的古词语。这些词汇的使用,反映了法律语言总是力求准确和正式的特点。
二、法语
法语对法律英语词汇的形成产生了直接的巨大作用。在1066年英国历史上的“诺曼底人的征服”后,法语成为英国的官方语言,而英语则被视为粗陋的语言,只在平民中继续使用。当时,法院审判均使用法语而不使用英语。然而,随着英语地位的提高,尤其是在中古英语时期,法律英语词汇和法语法律词汇明显融合,几乎全盘接受。例如,"justice"(正义)、"judgement"(审判)、"crime"(罪行)等词汇,现在看来无论在发音还是在拼写上完全和英语同化了,有些已成为全民的词汇。

以上就是英语法律词汇的全部内容,法律是最高的社会规则,掌控了法律就等于掌握了人类的命运。社会主义国家的法律应该由人民来制定,社会主义国家的法律应该被人民所掌握。如此才可确保国家性质的纯粹性,调和社会矛盾的有效性。以下是法律专业英语词汇大全。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。