扫墓英语怎么说?扫墓的英文:sweep the tombs。1、sweep 读音:英 [swiːp],美 [swiːp]。翻译:打扫,扫,清扫,扫去,清除,(迅猛地)推送,吹走,冲走,带走,猛烈吹过,步态轻盈地走,挥动,舞动(手、臂等),突然袭来,迅速传播,扫视,(使)轻轻掠过,轻轻擦过,梳。那么,扫墓英语怎么说?一起来了解一下吧。
扫墓的英文:sweep the tombs。
1、sweep
读音:英 [swiːp],美 [swiːp]。
翻译:打扫,扫,清扫,扫去,清除,(迅猛地)推送,吹走,冲走,带走,猛烈吹过,步态轻盈地走,挥动,舞动(手、臂等),突然袭来,迅速传播,扫视,(使)轻轻掠过,轻轻擦过,梳。
第三人称单数:sweeps。现在分词:sweeping。过去式:swept。过去分词:swept。
2、the
读音:英 [ðə , ði],美 [ðə , ði]。
翻译:这个,指已提到或易领会到的人或事物,指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物,用以泛指与形容词连用,指事物或统称的人。用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇。
3、tombs
读音:英 [tuːmz],美 [tumz]。
翻译:坟墓,冢。
tomb的复数。
双语例句:
BoththeHanandminorityethnicgroupsatthistimeoffersacrificestotheirancestorsandsweepthetombsofthediseased.
无论是汉族和少数民族都在这个时候祭祀自己的祖先和打扫陵墓。
扫墓sǎo mù词典 sweep tombs sweep a grave pay respects to a dead person at his tomb visit grave 例句On each Qingming Festival, all cemeteries are crowded with people who came to sweep tombs。
2例句Days before Tomb Sweeping Day, this cemetery in northeastern Jilin Province sees a drastic increase of visitors清明节前几天,吉林省东北部一个墓地,扫墓的人急剧上升Tomb Sweeping Day is our country。
清明节 Tombsweeping Day Pure Brightness 4月5日清明节是扫墓的传统节日Qingming Day, the traditional tombsweeping day falls on april 5 清明节是祭奠逝者的日子Pure Brightness is a day on which we hold a。
扫墓用英语可以表达为以下几种形式:
sweep tombs:这是直接翻译“扫墓”这个词组的结果,表示清扫墓地的行为。
sweep a grave:与“sweep tombs”意思相近,但更侧重于清扫单个坟墓。
pay respects to a dead person at his tomb:这个表达更侧重于在墓地表达对逝者的敬意,是一种更为正式和礼貌的说法。
visit grave:也可以用来表示“扫墓”,但更侧重于访问墓地的行为,不一定涉及清扫。
在特定语境下,如清明节等传统节日,人们通常会进行扫墓活动,这时可以使用“Tomb Sweeping Day”来表示这个特定的日子和习俗。在美国,也有类似的纪念日,称为“Tombsweeping Day”,虽然起源和纪念对象可能有所不同,但都包含了扫墓这一行为。
清明节是中国的传统节日,也是扫墓祭祖的重要时刻。在这个节日里,人们通常会前往墓地,清扫墓碑,烧香祭拜,以及焚烧纸钱等祭品,以表达对祖先的敬意和怀念。
扫墓在英文中可以称为"Tomb Sweeping Day",也可以称作"Qingming Festival",后者直译为“清明节”,但在英语中更为人熟知的是前者。例如,我们可以说:“Tomorrow is Tomb Sweeping Day.” 来表示“明天是清明节。”
祭拜祖先的行为可以用“make offerings to our ancestors”来表达。例如,我们可以说:“On Tomb Sweeping Day, we will make offerings to our ancestors.” 来表示“在清明节,我们会祭拜祖先。”
烧香的英文是“burn incense”,而烧金纸则被称为“burn joss paper”或“burn ghost money”。例如,我们可以说:“We burn incense to show our respect to the ancestors.” 来表示“我们烧香以表达对祖先的敬意。”
此外,还有其他与清明节扫墓相关的英文表达,如“clean up the gravesite”(清理墓地),“pay one’s respects at someone’s gravesite”(在某人的墓前表示敬意),“kowtow”(磕头)等。
扫墓用英语表达为tomb sweeping。
音标:英[tu?m?swi?p??]、美[tu?m?swi?p??]。
例句:Reporter Tang got the news from Guangdong Provincial Government that seven people died in a drowning accident on April 5th, 2015. A 17yearold girl, Xiao Yi, fell into a reservoir while washing hands after a tomb sweeping with her family.
以上就是扫墓英语怎么说的全部内容,扫墓的英文可以表达为sweep tombs或clean up the gravesite。sweep tombs直接翻译为“扫坟墓”,而clean up the gravesite则意味着“清理墓地”。在清明节,人们还会祭拜祖先,这个行为的英文可以表达为make offerings to our ancestors。offerings指的是祭品,ancestors指的是祖先。烧香的英文是burn incense,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。