莫名其妙的英语?莫名其妙的英语是:without rhyme or reason reason 读法 英 ['riːz(ə)n] 美 [ˈrizən]1、n. 理由;理性;动机 2、vi. 推论;劝说 3、vt. 说服;推论;辩论 短语:1、by reason of 由于;因为 2、good reason 好理由 3、with reason 合理;有道理 4、那么,莫名其妙的英语?一起来了解一下吧。
莫名其妙
[词典]be rather baffling; be all adrift [abroad]; be baffled; be in a fog; without rhyme or reason;
[例句]她的行为使我莫名其妙。
Her conduct is a mystery to me.
莫名其妙_有道词典
莫名其妙
without rhyme or reason更多释义>>
[网络短语]
莫名其妙Baffling;without rhyme or reason;odd
莫名其妙的inexplicable;indescribable inexplicable unintelligible;confusing
莫名其妙地somehow or other;somehow
详细用法>>
“莫名其妙”在英语中通常用“mumbo jumbo”来表示,这个短语起源于18世纪一位探险家在西非探险时发现的神秘偶象和语言。
mumbo jumbo在口语中非常常用,代表着复杂、神秘但缺乏实际意义的言辞或行为。在英语中,它已经成为了表达“莫名其妙”、“胡说八道”的同义词。需要注意的是,mumbo jumbo的首字母在句子中通常小写。
举几个例子:
①Don't listen to him; he's just talking some mumbo jumbo.
别听他的,他只是在胡扯。
②It was all mumbo jumbo and I didn't understand a word.
那全是些莫名其妙的话,我一个字也听不懂。
除了mumbo jumbo,还有一些类似的表达方式,如:
1)nonsense 无意义的话
例句:The article was just so much nonsense.
那篇文章纯粹是胡说八道。
2)hogwash 一派胡言
例句:His answer was pure hogwash.
他的回答纯粹是废话。
3)gibberish 胡言乱语
例句:Many people are able to talk complete gibberish without using a word of jargon.
许多人即使不说行话,也能胡扯。
莫名其妙,其实就是不知所云,或者是没听明白什么意思?可以用what is padeen?但是这句话也有听不明白,要再重复一遍的意思,how foolish it is
尤其: [ yóu qí ]
1. especially
2. particularly
莫名其妙: [ mò míng qí miào ]
1. be baffled or be inexplicable
例句与用法:
1. 我就是觉得这件事莫名其妙.
I was just wondering about that myself.
2. 她行为古怪我感到莫名其妙.
I was puzzled by the oddity of her behaviour.
3. 既然是在英国领土上,他可能被捕吗?什么罪名呢?也许是说谎骗钱,或者是根据“公务员保密条例”窃听到的某种莫名其妙的罪名.
Could he be arrested now that he was on British territory? What would the charge be? Obtaining money on false pretences perhaps or some obscurer charge heard in camera under the Official Secrets Act.
4. 他们为什麽要做此事我仍莫名其妙.
Their reason for doing it is still a puzzle to me.
以上就是莫名其妙的英语的全部内容,莫名其妙 [词典] be rather baffling; be all adrift [abroad]; be baffled; be in a fog; without rhyme or reason;[例句]她的行为使我莫名其妙。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。