不要以貌取人英语?字如其义,这句话用来告诫人们“内在what's inside”才是重要的,也就是说要重视内在美,不能以貌取人。例句:It's what's inside that matters.真正重要的是内在。5、Beauty is only skin deep.这句谚语的字面意思是“美丽只是一层皮”。表示“美貌和皮肤一样浅薄”。那么,不要以貌取人英语?一起来了解一下吧。
Judge not according to the appearance
例句:
1、命运提醒我,不要以貌取人。
Fate has reminded me not to be such a judgmental harpy.
2、不要以貌取人.
Do not judge a book by its cover.
3、不要以貌取人。
Don't judge a person by appearances.
4、不要以貌取人;外表常常是虚伪的。
Do not trust appearances; they are often false.
5、不要以貌取人。
Don't judge a man from his outside.
6、不要以貌取人。
Don't judge from appearances.
7、千万不要以貌取人。
Never judge a person by his looks.
8、永远不要以貌取人.
Never judge people by their apperance.
9、他是在说不要以貌取人。
“不要以貌取人”用英语来说是:Never judge by appearances.或者.Do not judge by appearances.
以貌取人:
解 释 :根据外貌来判别人的品质才能。
出 处: 西汉·司马迁《史记·仲尼弟子列传》:“吾以言取人,失之宰予,以貌取人,失之子羽。”
用 法: 偏正式;作谓语、定语、宾语;含贬义
1、Don't judge a book by its cover.
这个习语的含义是:人的外表就像“书皮cover”一样,只是外在的表象,而真正重要的是内涵,它常被用来劝诫人们“不要根据外表来评判人们内在的价值”。
例句:
Don't judge a book by its cover.Do you know his experience?
不要以貌取人,你知道他的经历吗?
I know she's a little frumpy, but don't judge a book by its cover, man!
我知道她有点粗俗,但别看一本书的封面,伙计!
2、Looks can be deceiving.
单词“looks”是look的复数形式,指“长相,外貌”;而形容词“deceiving”的意思是“具有欺骗性的”。“looks can be deceiving.”这个说法比喻“人不一定都是表里如一的,华丽的外表背后可能有不为人知的存在”。
例句
Looks can be deceiving . he may be just a paper tiger.
外表有时是会骗人的,他可能只是个纸老虎。
3、All that glitters is not gold.
汉语里有熟语“金玉其外败絮其中”,它比喻“徒有其表,虚而不失”。
不要以貌取人的英语Don't judge a book by its cover.
以貌取人指根据外貌来衡量、判断人的品质或才能。也指根据人的外貌、衣着来决定应对态度。例句“用人要以人品、能力为取舍依据,不应以貌取人。”
以貌取人是人的一种心理本能,在心理学上我们称为首应效应。它是指当人们第一次与某物或某人相接触时会留下深刻印象,个体在社会认知过程中,通过“第一印象”最先输入的信息对客体以后的认知产生的影响作用。
第一印象作用最强,持续的时间也长,比以后得到的信息对于事物整个印象产生的作用更强。首因效应本质上是一种优先效应,当不同的信息结合在一起的时候,人们总是倾向于重视前面的信息。
即使人们同样重视了后面的信息,也会认为后面的信息是非本质的、偶然的,人们习惯于按照前面的信息解释后面的信息,即使后面的信息与前面的信息不一致,也会屈从于前面的信息,以形成整体一致的印象。
以貌取人的双语例句:
1、不要以貌取人。
Don't judge people by their looks.
2、我记得我们在课堂上学到的一句话,不要以貌取人。
I remembered the saying we learnt in class about not judging (判断) a book by its cover.
3、不要以貌取人—外貌不可靠。
你好!
你的问题是——
不要以貌取人的英语短文
首先,不要以貌取人,英语可以表达为——
Don't judge a book only by its cover .
or
Don't judge a person by the clothes
he wear.
or
Never judge by appearances.
or
Appearances are deceiving .
其次,相关短文,可以参考寓言故事——
农夫和蛇,狐狸和乌鸦等。这些百度都可以搜索出来哦。
以上就是不要以貌取人英语的全部内容,不要以貌取人的英语Don't judge a book by its cover.以貌取人指根据外貌来衡量、判断人的品质或才能。也指根据人的外貌、衣着来决定应对态度。例句“用人要以人品、能力为取舍依据,不应以貌取人。”以貌取人是人的一种心理本能,在心理学上我们称为首应效应。