好客的英语?11、hospitality 读音为:英[?h?sp??tl?ti]、美[?hɑ?sp??tl?ti],意思为:好客。例句:Every visitor to Georgia is overwhelmed by the kindness, charm and hospitality of the people.来到佐治亚州的每位游客都被当地人的善良、可爱和热情好客所深深打动。那么,好客的英语?一起来了解一下吧。
hospitable
adj.
好客的, 招待周到的
Disposed to treat guests with warmth and generosity.
好客的:愿以热情慷慨的方式待客的
Indicative of cordiality toward guests:
对客人表示诚挚的:
a hospitable act.
诚挚的行为
Having an open mind; receptive:
思想开放的;善于接受的:
hospitable to new ideas.
善于接受新思想的
Favorable to growth and development; agreeable:
宜人的:有利于生长和发展的;令人愉快的:
a hospitable environment.
宜人的环境
有寓意的h开头的英文单词:hyacinth(风信子)、holy(圣洁)、honey(甜蜜)、hope(希望)、harmony(和谐)、healer(治愈者)、hymn(圣歌)、happy(开心)、happiness(幸福)、 hilarious (高兴的)、hospitality(好客)等等。
一、有寓意的h开头的英文单词
1、hyacinth
读音为:英[?ha??s?n]、美[?ha??s?n],意思为:风信子。例句:I wanted cymbidiums, not hyacinth.我要的是兰花,不是风信子。
2、holy
读音为:英[?h??li]、美[?ho?li],意思为:圣洁。例句:She was still a holy and pure young girl.她依然是一个圣洁的少女。
3、honey
读音为:英[?h?ni]、美[?h?ni],意思为:甜蜜。例句:Add more honey if you have a sweet tooth.如果你喜欢吃甜的就多加点蜂蜜。
4、hope
读音为:英[h??p]、美[ho?p],意思为:希望。例句:She had decided she must go on as usual, follow her normal routine, and hope and pray.她打定主意必须像平时一样生活,遵循自己通常的作息规律,同时怀抱希望、虔诚祈祷。

A congenial host and hostess.
好客的男女主人
Lack of hospitality or friendliness.
不好客,不友善
Typically American hospitality
美国人特有的殷勤好客
Mrs Brown is known for her hospitality.
布郎太太以好客闻名。
The islanders are known for their hospitality.
岛上的居民以好客闻名。
The town effuse warmth and hospitality.
这市镇洋溢着人情味和好客精神。
Southern hospitality; southern cooking; southern plantations.
南方的好客;南方烹饪;南方种植园。
Disposed to treat guests with warmth and generosity.
好客的愿以热情慷慨的方式待客的
A good hostess is always attentive to the needs of her guest.
好客的女主人能随时留心客人的需要。

与“好客”相关的英语单词主要有以下三个:
hospitality:
含义:指社交上或商业上的热诚接待和款待,尤其强调对客人的友好和慷慨。
用法:常用于描述一个地区、国家或个人的待客之道,如“The hospitality of the local people was overwhelming.”(当地人的好客令人难以忘怀。)
hospitable:
含义:形容一个人或地方友好、热情好客,愿意接待和款待客人。
用法:通常用作形容词,修饰人或地方,如“He is a very hospitable host.”(他是一位非常热情的东道主。)
inhospitable:
含义:与“hospitable”相反,形容一个人或地方不友好、不热情好客,甚至可能冷漠或敌对。
用法:同样用作形容词,但带有负面含义,如“The climate of the region is inhospitable.”(这个地区的气候十分恶劣,不适合居住。)
在社交和商业场合中,“hospitality”和“hospitable”是描述好客品质时常用的英语单词,而“inhospitable”则用于表达相反的态度。
Hospitable与hospital是源自同源词。
医院一词最初指的是一种提供暂时寄宿的招待所,中世纪时修道院的招待所即有此功能。后随时代变迁,这些场所逐渐开始收治病人,因此hospital的含义也从最初的寄宿所演变成为我们今天所熟知的医疗机构。有趣的是,洛必达法则(Règle de L'Hôpital)中的洛必达,即是hospital的法语拼写,因此洛必达法则也可以说是医院法则。
除了hospital外,还有一些单词同样源自“招待所”的概念,如hospice,即为宗教团体开设的旅客招待所,以及晚期病人的临终关怀医院;还有hostel,其含义在古代时也有旅馆的意味。
hospital一词源自拉丁语中的“主人”hospes,host一词也同样源于此。古罗马时期,主人与客人的界限并不严格,二者皆被称为hospes。从客人这一角度出发,主人的待客之道使得“好客”这一概念产生,从而形成hospitable一词,而hospitality则为热情好客的总称。
然而,从质子们的角度看,主人则被视为“凶残的”,随时可能夺去他们的生命,因此同源词hostile、hostility便产生了。在军事领域,尤其是海军和空军中,经常使用hostile一词来指代敌对状态或敌机。
以上就是好客的英语的全部内容,合起来,hospitality的字面意思就是“愿意接待客人的性质和状态”,即“殷勤、好客”。而hospital这个单词,虽然在现代英语中主要表示“医院”,但其原始含义却与“医院”无关。hospital原本由词根hospit-(接待客人)+形容词后缀-al组成,是个形容词,意思是“接待客人的”,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。