英语译汉语?这句子主要明确时态,要去哪里是一个未发生的事情或者动作,所以翻译的时候要使用将来进行时(这个句子比较特殊,用现在进行时表示将来);你的单词是you,所以考虑使用be+动词ing的形式表示将来时。 哪里的单词是where,我们翻译的时候,英语和汉语的主谓顺序是反过来的。所以,翻译的时候需要把“哪里”放在句首。那么,英语译汉语?一起来了解一下吧。
中文用英语表示为:Chinese。
词汇解析:
chinese 核心词汇
英 [ˌtʃaɪ'niːz] 美 [ˌtʃaɪ'niːz]
n. 中国人;汉语
adj. 中国的;中国人的;汉语的
The Chinese palace lanterns are famous for their delicacy.
中国的宫灯以精巧闻名。
跳棋 Chinese calendar 农历
Chinese lantern (能折起的)纸灯笼...
扩展资料
同近义词——
yellow 基本词汇
英 ['jeləʊ] 美 ['jeloʊ]
adj. 黄色的
n. 黄色;蛋黄;黄种人
v. (使)变黄
The leaves of the book had yellowed with age.
书页因年久而变黄。
yellow band (不准停车的)黄带标志
yellow boy 金币
中文的英文是Chinese。
英 [ˌtʃaɪ'niːz]美 [ˌtʃaɪ'niːz]
n. 中国人;汉语
adj. 中国的;中国人的;汉语的
例句:My native language is Chinese.
翻译:我的母语是汉语。
短语:Chinese calendar 农历
Chinese的用法
Chinese起修饰名词的作用,表示名词的属性,并不强调所有关系。它除了放在所修饰的名词之前,作定语用之外,还可以在句中作表语、宾语补足语等。Chinese是除了语言,国籍,其它表示“有着中国的特征/风味/文化/渊源/来历的”的也用。
译文:Chinese
英[tʃaɪ'ni:z]
释义:
n.中文,汉语;中国人
adj.中国的,中国人的;中国话的
短语:
Chinese Taipei中国台北;中国台北队
扩展资料:
临近单词:chink
英[tʃɪŋk]
释义:
n.裂缝;叮当声;裂口
vi.叮当响
vt.使叮当响
[复数:chinks;第三人称单数:chinks;现在分词:chinking;过去式:chinked;过去分词:chinked]
短语:
micro-chink微缝隙

I get up and stretch.
我起床并伸展身体。
以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。
1、含义解释:
这句英语的含义是指某人从床上起来,并进行身体伸展,以放松身体或准备开始新的一天。
2、难词解释:
- stretch [strɛtʃ] (动词)
伸展;拉长;延伸。
在这里,stretch 的意思是伸展身体肌肉。
- 双语用例:
She stretched her arms above her head.
(她将手臂伸到头顶上方。)
3、语法详解:
该句为简单句,主语为 I,谓语动词为 get up and stretch,其中 and 是连词,连接两个动词,表示两个动作同时发生。
4、具体用法:
- I always get up and stretch before going for a run.
(我总是起床后先做身体伸展再去跑步。)
- After sitting at my desk for hours, I need to get up and stretch my legs.
(坐在桌子前数小时后,我需要站起来伸展腿部。
Taking up space on your device
It means that
To take up your space,On your computer or your TV or your phone
就是会占用你设备的空间的意思
If you accept my answer
Please give me a Thumbs up
满意请采纳关注

以上就是英语译汉语的全部内容,这句英语简单明了,容易理解。在翻译过程中,需要注意动词的变位和时态,并且尽量使用符合汉语表达习惯的表述方式。 翻译技巧和步骤: 1、理解整个句子的意思; 2、确定主语、谓语动词和宾语等成分; 3、查找生词或难词的含义和用法; 4、根据上下文和语境进行翻译; 5、注意时态、语态和单复数等语法细节; 6、内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。