当前位置: 首页 > 所有学科 > 英语

英语二翻译,25考研英语二翻译

  • 英语
  • 2026-01-04

英语二翻译?一、翻译题型评分标准 2025考研英语二的翻译题型要求考生将约150词的英语文字翻译成中文,该部分总分为15分。阅卷老师在评卷时,会依据以下评分细则进行评判:满档(13-15分):译文准确、完整,表达流畅,无语义错误,用词贴切,句子结构清晰,符合中文表达习惯。第二档(9-12分):译文基本准确,那么,英语二翻译?一起来了解一下吧。

英语二原文翻译

2023考研英语二真题阅读理解逐词翻译及真题详解

一、2023考研英语二真题阅读理解逐词翻译

(以下为部分真题段落及逐词翻译示例,由于篇幅限制,无法展示全文翻译)

翻译:The increasing popularity of online education has led to a surge in the number of students enrolling in online courses.逐词翻译:The(这个) increasing(日益增长的) popularity(普及度) of(的) online(在线) education(教育) has(已经) led(导致) to(到) a(一个) surge(激增) in(在) the number(数量) of(的) students(学生) enrolling(注册) in(在) online(在线) courses(课程).

翻译:However, the quality of these courses varies greatly, with some being highly praised while others are criticized for their lack of depth.逐词翻译:However(然而) , the(这些) quality(质量) of(的) these(这些) courses(课程) varies(不同) greatly(极大地) , with(随着) some(一些) being(是) highly(高度地) praised(赞扬) while(而) others(其他的) are(是) criticized(批评) for(因为) their(它们的) lack(缺乏) of(的) depth(深度).

(以下继续展示部分段落翻译,直至文章结束,但在此示例中仅展示两个段落)

……(后续段落及翻译略)

注意:由于篇幅限制和具体真题内容的复杂性,以上仅展示了部分段落及逐词翻译作为示例。

考研英语二翻译一共多少分

翻译内容如下

第一段

Will the European Union make it? 欧盟能行吗?

The question would have sounded strange not long ago. 在不久前,这个问题是听来让人觉得奇怪。

Now even the project's greatest cheerleaders talk of a continent facing a "Bermuda triangle" of debt, population decline and lower growth. 如今,即使是最热衷欧盟事业的人也在谈论欧洲所面临的百慕大三角问题,这三大问题是:债台高筑、人口下降和经济增长放缓。

第二段

As well as those chronic problems, the EU face an acute crisis in its economic core, the 16 countries that use the single currency. 欧盟除了存在这些长期性的问题外,其经济核心还面临一个严重的危机,该经济核心指的是使用统一货币的16个国家。

英语二翻译评分标准

2025考研英语二翻译和写作评分标准

一、翻译题型评分标准

2025考研英语二的翻译题型要求考生将约150词的英语文字翻译成中文,该部分总分为15分。阅卷老师在评卷时,会依据以下评分细则进行评判:

满档(13-15分):译文准确、完整,表达流畅,无语义错误,用词贴切,句子结构清晰,符合中文表达习惯。

第二档(9-12分):译文基本准确,但存在个别非关键性错误,如个别词汇翻译不准确,或句子结构稍有调整但不影响整体理解。

第三档(5-8分):译文存在较多错误,包括词汇翻译不准确、句子结构混乱、语义不清等问题,但能够传达出原文的基本意思。

第四档(0-4分):译文严重偏离原文意思,存在大量错误,无法准确传达原文信息。

二、写作题型评分标准

2025考研英语二的写作题型分为A、B两个小节,其中A节为100词左右的应用文写作(如书信、通知等),共10分;B节为150词左右的短文写作(如议论文、说明文等),共15分。

考研英语二历年真题翻译

译文

斯蒂芬·科齐亚特克(Stephen Koziatek)感到自己似乎有必要证明,他所付出的努力是为了给学生一个更有前景的未来,这着实有些奇怪。

科齐亚特克先生参与了一项具有开创性意义的事业。他是新罕布什尔州一所高中的教师,在这所学校里,学习并非仅限于书本知识、考试和机械记忆,而是更注重实践。

何时起,人们开始接受这样一种观念:学生能够说出美国第13任总统的名字,却对一条断裂的自行车链条束手无策?正如科齐亚特克所了解的,几乎所有事物都蕴含着学习的机会。

强迫学生在布满涂鸦、粘满几代人丢弃的口香糖的课桌上学习几何,未必能取得理想效果。他们同样可以通过组装自行车来学习几何知识。

但他也发现了一种潜在的偏见:动手工作几乎被视为低等的标志。他认为,在职业教育学校这个“大家庭”中,“存在着一种刻板印象……即职业教育是为那些无法在学术上取得成就的孩子准备的”。

一方面,这种观点是美国社会发展的逻辑产物。制造业已不再是昔日的经济引擎。美国经济曾经为高中毕业生提供的工作保障,如今已大部分消失殆尽。更多的教育成为了新的原则。我们希望为孩子争取更多,这是理所应当的。

2024英语二全文翻译

2010年考研英语二翻译(第一段)

“Sustainability” has become a popular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having endured a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through everyday action and choice.

译文

“可持续性”如今已成为一个流行词汇,但对泰德·宁(Ted Ning)来说,这个概念将始终具有个人意义。他自己经历过一段痛苦的非可持续性生活时期,这让他清楚地认识到,必须以日常行动和选择来表达以可持续性为导向的价值观。

解析

“Sustainability” has become a popular word these days:这句话较为简单,直接翻译为“‘可持续性’如今已成为一个流行词汇”。

以上就是英语二翻译的全部内容,译文:斯蒂芬·科齐亚特克(Stephen Koziatek)感到自己似乎有必要证明,他所付出的努力是为了给学生一个更有前景的未来,这着实有些奇怪。科齐亚特克先生参与了一项具有开创性意义的事业。他是新罕布什尔州一所高中的教师,在这所学校里,学习并非仅限于书本知识、考试和机械记忆,而是更注重实践。何时起,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢