乱七八糟的英语?乱七八糟用英文表达为 "in disorder" 或者 "confusingly".解释如下:在英语中,"乱七八糟" 这个词汇通常用来描述事物或情况处于混乱无序的状态。最直接且常用的表达方式就是使用短语 "in disorder"。这个短语中的 "in" 表示状态,“disorder”意为混乱或无序。另一种表达方式为 "confusingly",那么,乱七八糟的英语?一起来了解一下吧。
乱七八糟
[词典]be out of order; all a hideous mess; be in wild disorder; be at sixes and sevens; at sixes and sevens;
[例句]房间里每一件东西都是乱七八糟的。
Everything in the room was in a muddle.

乱七八糟
in a terrible mess
例句: His belongings are in a terrible mass in the room.
房间里他的物品乱七八糟地堆放着。
这句话简单的翻译过来意思就是乱七八糟,非常的凌乱。我觉得这句英文非常的有意思,在我们日常生活中可以用得到。
乱七八糟
[词典]be out of order; all a hideous mess; be in wild disorder; be at sixes and sevens;at sixes and sevens;
[例句]房间里每一件东西都是乱七八糟的。
Everything in the room was in a muddle.

at sixes and sevens的意思是“in a confused, badly organized, or difficult situation”,即“乱七八糟,杂乱无章,混乱的”。这句习语通常用于描述不确定或者混乱的情况,某物非常乱七八糟,也可以用来指两方的分歧。
这句习语源于14世纪的掷骰子游戏,是由短语“set on six and seven”演变过来的。在当时,掷骰子,结果是六或七,难度是非常大的,所以当时其含义为“to carelessly risk one's entire fortune”。
有人认为很可能是因为某人被严重迷惑,所以自己很混乱,才能冒着失去自己全部身家的风险来玩投掷六或七的骰子游戏。因此,这句习语有了“乱七八糟”这样的含义。这句习语首次表示这样的含义出现于1670年Gregorio Leti的《Il cardinalismo di Santa Chiesa》中:
They leave thingsat sixes and sevens.
例句:
Mike made the roomat sixes and sevens.
迈克把房间弄得乱七八糟的。
以上就是乱七八糟的英语的全部内容,7. The room is in dreadful disorder (out of order).7. 房间里乱七八糟。8. The papers are all in a muddle.8. 文件全都乱七八糟的。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。