当前位置: 首页 > 所有学科 > 英语

偏见英语,歧视英语

  • 英语
  • 2025-01-02

偏见英语?1、prejudice 读音:英 ['predʒudɪs] 美 ['predʒudɪs]n. 偏见;伤害 vt. 伤害;使 存偏见;使偏袒 She has a prejudice against modern music.她对现代音乐怀有偏见。2、那么,偏见英语?一起来了解一下吧。

偏见的英文单词有哪些

1、prejudice

读音:英 ['predʒudɪs] 美 ['predʒudɪs]

n. 偏见;伤害

vt. 伤害;使 ... 存偏见;使偏袒

She has a prejudice against modern music.

她对现代音乐怀有偏见。

2、jaundice

读音:英 ['dʒɔːndɪs] 美 ['dʒɔːndɪs]

n. 黄疸;偏见

v. 使患黄疸病;使怀偏见

I looked into the problem without jaundice of any kind.

我研讨这一问题,不怀任何偏见。

3、preconception

读音:英 [ˌpriːkən'sepʃn] 美 [ˌpriːkən'sepʃn]

n. 预想;先入之见;偏见

They try to avoid preconception.

他们努力去地去避免偏见。

4、bias

读音:英 ['baɪəs] 美 ['baɪəs]

n. 偏见;偏爱;斜纹

vt. 使偏心

Histories are often warped by bias.

历史常为偏见所曲解。

5、warp

读音:英 [wɔːp] 美 [wɔːrp]

vt. 使翘起;弄歪;歪曲

vi. 变歪;扭曲

n. 弯曲;歪曲;乖僻;经纱;绞船索

Bitterness gave his outlook a peculiar warp.

怨恨使他的观点带有一种古怪的偏见。

偏见英文bias

偏见的英文是“bias”。

当我们谈论“偏见”这一概念时,它主要是指对于某一事物或观点存在的不公正、不合理的预先判断或态度。这种判断或态度往往基于个人经验、文化背景、社会环境等因素,而不一定基于真实、全面的信息和理性分析。在英语中,“bias”这个词含义广泛,可以表示某种倾向、偏好或成见,常用于描述人们对特定情况或人物的不公正判断。

具体到“偏见的翻译”,即将这一概念从中文翻译成英文,通常使用“bias”或“prejudice”等词汇来表达。其中,“bias”更侧重于描述某种倾向或偏见的状态,而“prejudice”则更多地强调偏见所带来的不良影响或预先的判断。无论是哪种翻译,都旨在准确传达原文的含义,使英语读者能够理解和把握其中的内涵。

关于如何用英文表达“偏见”,除了上述翻译外,还可以使用其他相关词汇或短语来进一步描述和解释。例如,“have a bias towards/against”表示对某事物存在偏向或偏见;“be biased in favor of/against”表示在某一领域存在有利于或不利于某事物的偏见。这些表达方式都可以帮助英语读者更准确地理解“偏见”这一概念。

总之,“偏见”在英文中翻译为“bias”或“prejudice”,表示对某一事物或观点的不公正预先判断或态度。

偏见英语怎么说

prejudice和discrimination的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同

一、指代不同

1、prejudice:偏见。

2、discrimination:歧视。

二、用法不同

1、prejudice:prejudice的基本意思是“(使)有偏见”,指一人由于成见而产生的注重一方面的见解或对人对事的不公正,引申可表示“损害”。

2、discrimination:distinction较正式用词,除指事物在本质上的差别外,还指在某一方面或某一细节上的区分,要在认真观察、研究后才易觉察。

三、侧重点不同

1、prejudice:侧重于对某人或某事有不好的看法。

2、discrimination:侧重于对某人或某事差别对待。

偏见英语短语

“Bias”和“prejudice”都指对某人或某事的偏见。不过它们有着不同的意义和用法。

“Prejudice”强调的是对于某个人或团体的不公平和歧视性偏见,通常基于种族、性别、宗教、国籍等方面的不同。例如:一个人因为某人的种族而不喜欢他,这种偏见就可以称作“prejudice”。

“Bias”则强调的是偏见对于判断和决策的影响。这种偏见可以基于个人经验、社会文化、政治倾向等方面。例如:一个人因为之前的经历,对于某种观点或行为有所偏见,这种偏见就可以称作“bias”。

总的来说,“prejudice”更加注重对个人或群体的不公平对待,而“bias”则更注重对于决策和判断的影响。

莽撞的英语怎么说

偏见 ( prejudice ) 应该来自于 prejudgement ( 预判断 ) 一词,顾名思义就是(在没有实际接触或深入客观了解的前提下)进行预先判断的结果。稍微正式一点的一种定义是:一种先入为主而并非基于理性或亲身经历的观点 ( Preconceived opinion that is not based on reason or actual experience ) 。说 A 对 B 有偏见指的是 A 对 B 持有一种先入为主的且往往没有事实依据的观点。比如小明觉得女生没男生聪明,那么小明对女生有偏见。当然,如果你认为 " 女生没男生聪明 " 就像 " 太阳比地球大 " 一样是客观事实,那么你可能就不会认为小明有偏见。所以对于偏见的争论往往就聚焦在不同人对 " 客观事实 " 的认知上。这就跟 " 刻板印象 " 有关系了。

歧视 ( discrimination ) 最初是个中性词,意思只是 " 区分对待 "。但现在歧视一般指的是基于偏见等不合理不正当理由的区分对待。如果人们在刻板印象和偏见的影响下,同时往往带着诸如恐惧和敌意等情感,对不同人群进行区分对待,这就是歧视。比如因为 " 女人能力差 " 这样的偏见而不招女人就是一种就业歧视,因为 " 女生逻辑差 " 而劝女生去读文科,对理科班的女生不重视就是一种教育歧视。

以上就是偏见英语的全部内容,“Bias”和“prejudice”都指对某人或某事的偏见。不过它们有着不同的意义和用法。“Prejudice”强调的是对于某个人或团体的不公平和歧视性偏见,通常基于种族、性别、宗教、国籍等方面的不同。例如:一个人因为某人的种族而不喜欢他,这种偏见就可以称作“prejudice”。

猜你喜欢