解放英语?英语中emancipate和liberate的区别:答案:emancipate和liberate都有“解放”或“释放”的含义,但在具体的使用和语境上有所区别。1. 基本含义:emancipate通常指从某种束缚、压迫或限制中释放,尤其指解放奴隶或使某人获得自由。它强调的是个体从某种状态或制度中获得自由的过程。那么,解放英语?一起来了解一下吧。
解放
jiěfàng
[liberate;emarcipate;free;set free] 解除束缚,得到自由或发展
英语中emancipate和liberate的区别:
答案:
emancipate和liberate都有“解放”或“释放”的含义,但在具体的使用和语境上有所区别。
1. 基本含义:
emancipate通常指从某种束缚、压迫或限制中释放,尤其指解放奴隶或使某人获得自由。它强调的是个体从某种状态或制度中获得自由的过程。
liberate则更广泛地用于描述从控制、束缚、压迫或敌人手中夺回的过程,强调夺回自由或摆脱某种不自由的状态。
2. 语境差异:
在涉及政治或社会变革的语境中,liberate通常用于描述军队在战争中解放领土或人民的行动。而emancipate则更多用于描述社会、政治或法律方面的改革,使个体从法律上的限制中获得自由。
在个人层面的语境中,emancipate可能侧重于个体的心灵或思想的解放,侧重于内在的自由和独立性的提升。而liberate则更多地涉及外在环境的改变,从困境或限制中解脱出来。
3. 用法举例:
当谈论奴隶制度的废除时,更倾向于使用emancipate,表示奴隶获得自由的解放。
liberate|ˈlɪbəreɪt|
emancipate|ɪˈmænsɪpeɪt|
transitive verb解放 ‹women, mind, slave›; 使…不受约束 ‹attitudes›
英语中的"emancipate"与"liberate"都具有"解放"的含义,但它们在意思、用法和侧重点上存在差异。首先,liberate的词义更为广泛,它可以指从物理上的压迫、监禁或外国控制中解脱,也可用于化学反应中释放气体,甚至有时带有幽默或调皮的含义,如"偷"。而emancipate则主要表示从束缚、压制或监护中获得自由,特别是对于孩子从父母或监护人的控制中解放出来的情况。
在用法上,liberate通常作为及物动词,后面常跟"from"引导的介词短语,如"our army had liberated many occupied areas"。另一方面,emancipate倾向于在主动语句中使用,强调的是个体或群体从各种限制中自我解放,例如"we must emancipate our minds and think independently"。
侧重点上,liberate更倾向于正式用语,特别关注的是政治、军事层面的解放,如国家从占领或统治下独立出来。而emancipate则更侧重于个人和社会层面的自由,特别是从法律、社会规范或心理束缚中获得解放。
总的来说,"liberate"和"emancipate"虽然都涉及释放和自由的概念,但在具体的应用和语境中,它们的侧重点和使用方式有所不同。
liberate
英 [ˈlɪbəreɪt]美 [ˈlɪbəˌret]
vt.
解放;释放;释出,放出
第三人称单数: liberates 现在分词: liberating 过去式: liberated 过去分词: liberated
以上就是解放英语的全部内容,英语中的"emancipate"与"liberate"都具有"解放"的含义,但它们在意思、用法和侧重点上存在差异。首先,liberate的词义更为广泛,它可以指从物理上的压迫、监禁或外国控制中解脱,也可用于化学反应中释放气体,甚至有时带有幽默或调皮的含义,如"偷"。而emancipate则主要表示从束缚、压制或监护中获得自由。