当前位置: 首页 > 所有学科 > 英语

英语诗歌当时光已逝mp3,时光已逝人已老下一句是什么

  • 英语
  • 2024-10-10

英语诗歌当时光已逝mp3?看了“泰戈尔英文诗当时光已逝”后,我分享“泰戈尔英语诗歌”!solitary wayfarer 孤独的旅人 rabindranath tagore [印]泰戈尔 in the deep shadows of the rainy july ,with secret steps,在七月淫雨的忧郁中,那么,英语诗歌当时光已逝mp3?一起来了解一下吧。

英文版诗歌朗诵

《乡愁》

席慕容

故乡的歌是一支清远的笛

总在有月亮的晚上响起

故乡的面貌却是一种模糊的怅惘

仿佛雾里的挥手别离

离别后

乡愁是一棵没有年轮的树

永不老去

时光已逝奋斗不息

赏析:

Do the most simple people, the most happy way: we often heart will feel tired, just want to too much; We always say life trival, is actually I don't understand taste; Our business is busy, often is not satisfied; We are always competitive, is actually his vanity is too strong. Don't compare, heart is cool, life is so simple.

Not all of the pain, can scream; Not all love can do. We always love too early, give up too fast, easy pay commitment, and don't want to wait for the results. Ring, no longer is the promise of life, a lifetime together oath, branding has become a memory of the sad. A ring is like love: on hand, wear is also in my heart; Injury in your hands, will also hurt in heart; Can't touch, is that the injury of the heart.

做最简单的人,最快乐的方式:我们经常会感觉累了,只是想太多;我们总是说生活琐碎,其实是我不懂品味;我们的生意很忙,常常不满意;我们总是争强好胜,其实是他的虚荣心太强了。

download.mp3

泰戈尔经典诗歌有《当时光已逝》,《假如你一定要倾心于我》,《忍耐》,《永恒的爱情》,《不要不辞而别,我爱》。

1、泰戈尔《当时光已逝》

假如时光已逝,鸟儿不再歌唱

风儿也吹倦了,那就用黑暗的厚幕把我盖上

如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,又轻轻合上睡莲的花瓣

路途未完,行囊已空

衣裳破裂污损,人已精疲力竭

你驱散了旅客的羞愧和困窘,使他在你仁慈的夜幕下

如花朵般焕发生机,在你慈爱的夜幕下苏醒。

2、泰戈尔《假如你一定要倾心于我》

假如你一定要倾心于我,你的生活就会充满忧虑

我的家在十字路口,房门洞开着,

我心不在焉,因为我再唱歌

假如你一定要倾心于我,我决不会用我的心来回报

请你原谅,当乐曲平息时我的信证也不复存在,

因为隆冬季节,谁会恪守五月的誓约

假如你一定要倾心于我,请不要把它时刻记在心头

当你笑语盈盈,一双明眸闪着爱的欢乐

3、泰戈尔《忍耐》

如果你不说话,我将用你的沉默填满心房

我将静静地等候,像黑夜中彻夜不眠的星星

忍耐的低首,黎明一定会到来

黑暗终将逝去,你的声音将注入金泉

划破天空,那时你的语言

你悦耳的曲子,将怒放在我的丛林繁花中

4、泰戈尔《永恒的爱情》

我以数不清的方式爱你,我的痴心永远为你编织歌之花环

亲爱的,接受我的奉献

世世代代以各种方式挂在你的胸前,我听过的许多古老爱情的故事

充满聚首的欢乐和离别的悲郁,纵观无始的往昔

我看见你像永世难忘的北斗,穿透岁月的黑暗

姗姗来到我的面前,从洪荒时代的心源出发

你我泛舟顺流而下,你我在亿万爱侣中间嬉戏

古老的爱情孕育了新意,陈腐的爱情而今化为你脚下的灰尘

一切心灵的爱欲、一切爱情传说,历史诗人写的恋歌歌词

5、泰戈尔《不要不辞而别,我爱》

不要不辞而别,我爱

我看望了一夜,现在我脸上睡意重重

不要不辞而别,我爱

我惊起伸出双手去摸触你,我问自己说:“这是一个梦么?”

但愿我能用我的心系住你的双足,紧抱在胸前

不要不辞而别,我爱

青春的飞逝英文诗歌

叶芝诗选

叶芝名诗《当你老了》的十四种译本

原文:When you are old

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look

Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim Soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,

Murmur, a little sadly, how Love fled

And paced upon the mountains overhead

And hid his face amid a crowd of stars.

译文:

当你年老时 (傅浩译)

当你年老,鬓斑,睡意昏沉,

在炉旁打盹时,取下这本书,

慢慢诵读,梦忆从前你双眸

神色柔和,眼波中倒影深深;

多少人爱你风韵妩媚的时光,

爱你的美丽出自假意或真情,

但唯有一人爱你灵魂的至诚,

爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;

弯下身子,在炽红的壁炉边,

忧伤地低诉,爱神如何逃走,

在头顶上的群山巅漫步闲游,

把他的面孔隐没在繁星中间。

当时光已逝中文全文

1、《我一无所求》

我一无所求,只站在林边树后。倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。

湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。

我沉静地站立着。我没有走近你。

天空和庙里的锣声一同醒起。街尘在驱走的牛蹄下飞扬。

把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。

你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。晨光渐逝而我没有步近你。

2、《当时光已逝》

假如时光已逝,鸟儿不再歌唱,风儿也吹倦了,那就用黑暗的厚幕把我盖上,如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,又轻轻合上睡莲的花瓣。

路途未完,行囊已空,衣裳破裂污损,人已精疲力竭。你驱散了旅客的羞愧和困窘,使他在你仁慈的夜幕下,如花朵般焕发生机。在你慈爱的夜幕下苏醒。

3、《假如你一定要倾心于我》

假如你一定要倾心于我,你的生活就会充满忧虑我的家在十字路口,房门洞开着,我心不在焉--因为我再唱歌。

假如你一定要倾心于我 ,我决不会用我的心来回报。倘若我的歌儿是爱的海誓山盟,请你原谅,当乐曲平息时我的信证也不复存在,因为隆冬季节,谁会恪守五月的誓约。

假如你一定要倾心于我,请不要把它时刻记在心头当你笑语盈盈,一双明眸闪着爱的欢乐,我的回答必然是狂热而草率的,一点儿也不切合实际--你应把它铭记在心,然后再把它永远忘却。

以上就是英语诗歌当时光已逝mp3的全部内容,When Day Is Done 当时光已逝 If the day is done ,假如时光已逝,If birds sing no more .鸟儿不再歌唱,If the wind has fiagged tired ,风儿也吹倦了,Then draw the veil of darkness thick upon me ,那就用黑暗的厚幕把我盖上。

猜你喜欢