抛光英语?Polish单词最常见的意思是“抛光”或“润色”。这个词来源于拉丁语“Polonius”(来自波兰的),后来演变成现代波兰语中的“polerowa?”,意思是“抛光”或“打磨”。在英语中,Polish经常和“furniture”、“shoes”、“bald head”等词搭配,表示“给某物抛光使其更明亮,更光滑”。那么,抛光英语?一起来了解一下吧。
研磨grind; pestle abrade; polish
抛光polishing; burnishing;
Induction - hardened ground and finished steel shafts
感应淬火研磨抛光的钢轴
Seat face stellited , ground and lapped to a mirror finish
钨铬钴合金面阀座,经过研磨抛光达到镜面抛光度。
It is easy and fast to install by any kind of fittings . weld - free is to save grinding and polishing
利用各个零件组合而成,装置方便快速,免现场焊接,研磨抛光。
finish既可以作动词又可以作名词,作动词表示完成,吃光等;作名词表示终点,饰面材料等。
学英语是一个漫长的过程,需要每天的积累,假如你一天不学,你就有可能忘记很多单词的用法,跟着我开始今日份的学习吧!今天我们要学的是“finish”。
详细内容
01
finish:
v.结束;完成;对(材料;物件或地方)作最后加工;吃光;喝光;用光;不再需要;终结。
n.结束;最后部分;最后一道工序;饰面;终点;饰面材料;余味。
02
过去分词:finished.
第三人称单数:finishes.
现在分词:finishing.
过去式:finished.
03
短语:
finish education完成学业。
finish with结束;完成;与…断绝往来。
finish off结束某事;完成;吃掉。
finish doing做完...;完成...;弄完...
04
例句:
1,I was pushing hard until about 10 laps from the finish.离终点约十圈以前我一直非常努力。
2,He surged into a winning lead 200 metres from the finish.他奋力冲刺,在距离终点200米处取得获胜所需的领先地位。
Polish单词最常见的意思是“抛光”或“润色”。这个词来源于拉丁语“Polonius”(来自波兰的),后来演变成现代波兰语中的“polerowa?”,意思是“抛光”或“打磨”。在英语中,Polish经常和“furniture”、“shoes”、“bald head”等词搭配,表示“给某物抛光使其更明亮,更光滑”。
Polish这个单词也可以用于指波兰人和波兰文化的相关事情。在这种情况下,这个单词通常是名词,意思类似于“波兰人的文化、风格、习惯”等等。例如,在英语中,我们有许多与Polish相关的词汇,如Polish sausage(波兰香肠)或Polish dumplings(波兰饺子)。使用这个单词时需要根据语境进行理解。
Polish还可以用作动词,意思是“使光滑、光亮或优化。”在这种情况下,这个词通常指一些技术性的过程,如通过编辑软件优化照片的分辨率或提高音频的质量。例如,我们可以说“我使用了Photoshop对这张照片进行了polish,使得它的质量更高了”。
以上是我对于“Polish”单词的三重含义的解释,希望可以为您提供帮助。
finish(读音:英 [ˈfɪnɪʃ],美 [ˈfɪnɪʃ] ),具体释义如下:
1、finish做名词时,意思是:最后部分;结尾;结局;末道漆;抛光;(漆完抛光后的)成品表面;最后精细加工。
例句:The bows will give a feminine finish to the curtains.
译文:窗帘最后配上蝴蝶结显出女性的柔美。
2、finish做动词时,意思是:完成;做好;(使)结束;吃完,喝光,用尽(所剩之物)。
例句:She finished law school last year.
译文:她去年毕业于法学院。
扩展资料
用法扩展
finish的基本意思是“结束,完成”,表明已达到所做事情的终点。引申可表示“用光,吃光”“毕业”“杀掉”等。
finish可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时可接名词、代词或动名词作宾语,不能接动词不定式。
finish用作不及物动词时,其主动形式往往表示被动意义,常译为“?完了,?停止,?结束”。
finish有时可用作系动词,后接名词当表语,表示“结果变成?”,此时finish意同become。
finish后接off表示“做完”或“杀死”; 后接up表示“吃光”或“做完”; 后接with时表示“用完?”或“断绝与?的关系”。
抛光磨料丝
Polishing abrasive wire
英 [ˈwaiə] 美 [waɪr]
n. 金属丝; 电线; 电报; (木偶的)牵线,操纵绳,背后操纵的势力,秘密引线,秘密策略;
vi. 拍电报;
vt. 拍电报; 给…装电线;
以上就是抛光英语的全部内容,抛光的英文是:polishing。抛光的英语例句:1、She was sitting on the floor on her green shawl, with her property all around her. In her hand was a small bowl, which she was polishing.她坐在铺著绿色披巾的地上,工具散放在四周,手中则是她正在抛光的小碗。2、。