饕餮用英语怎么说?英语是:gluttony。解释:gluttony 英[ˈglʌtəni] 美[ˈɡlʌtni]n. 暴饮暴食; 善饥; 饕餮;[例句]Gluttony is a deadly sin.饕餮是七宗罪之一。Right, but pride comes first, not gluttony.但第一层是骄傲,而不是饕餮。那么,饕餮用英语怎么说?一起来了解一下吧。
1.a stylized design frequently found on ancient bronzes interpreted variously as one animal facing out or two animals facing each other2. a gourmand; a glutton

懒惰 Sloth
纵欲 Lust
饕餮 Gluttony
贪婪 Greed
骄傲 Pride
愤怒 Wrath
嫉妒 Envy
英语对魑魅魍魉一律的叫the ghost 或 ghosts.
饕餮的讲法很多,The great eating expert, the tasty food searching expert etc.

Captain???哪个不是机长么?
咱们只能把它的英文用汉语拼音当英文比较好.
就和中国的龙是不可以把它翻译成DRAGON的TAOTIE最好~!

色欲(英语:lust)、暴食(英语:gluttony)、贪婪(英语:greed)、懒惰(英语:sloth)、暴怒(英语:wrath)、嫉妒(英语:envy)、傲慢(英语:pride)。
天主教称七罪宗,或称七大罪或七原罪,属于天主教教义中对人类恶行的分类。归入这一类别的,能够直接形成其他不道德的行为或习惯。罪行按严重程度,从重到轻依次为傲慢、嫉妒、暴怒、懒惰、贪婪、暴食和色欲。
各种罪行其实环环相扣,所以各种各样的动机也被假设成是与各种罪行相连。例如骄傲(过度迷恋自己)其实暗示了暴食(过分消耗或浪费食物),其余各种罪行亦有相同的连系。每种罪行其实在表现出自视比神更重要,因而未能全心全意全神地投入去爱神。
扩展资料:
受过古希腊神学及哲学的修士埃瓦格里乌斯·庞帝古斯定义出八种损害个人灵性的恶行,分别是暴食、色欲、贪婪、暴怒、懒惰、忧郁、虚荣及傲慢。庞义伐观察到当时的人们逐渐变得自我中心,尤以傲慢为甚。
六世纪后期,教皇额我略一世将那八种罪行减至七项罪行,将虚荣并归入傲慢;忧郁并归入懒惰,并加入嫉妒。他的排序准则在于对爱的违背程度。其顺次序为:傲慢、嫉妒、暴怒、懒惰、贪婪、暴食及色欲。
以上就是饕餮用英语怎么说的全部内容,饕餮 tāotiè ①传说中的一种凶恶贪食的野兽,古代铜器上面常用它的头部形状做装饰,叫做饕餮纹。②比喻凶恶贪婪的人。③比喻贪吃的人。英语:voracious eater,glutton,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。