如释重负英语?如释重负英语:Feeling much relieved.to feel as if relieved of a heavy load;to feel a sense of relief;to be a weight off one's mind;to take a load off sb.'s mind.如释重负,拼音是rú shì zhòng fù,汉语成语,意思是像放下重担那样。那么,如释重负英语?一起来了解一下吧。
用英语表达这种感觉,不该将中文直译过来。
老外的一般说法是:
feeling a sense of relief, 如果要强调重负,可以说:
feeling a sense of great relief.
1.没想起来2.come into being 3. act as4. persist/insist on 5.become familiar with sb.6. burst into laughter 仅供参考
The good news has taken a load off my mind.She says she is all right,which makes me happy in relief.

①relief:
一听到消息,他如释重负地松了口气。
Hearing the news, he breathed a sigh of relief.
②release:
考试之后,我感到如释重负。
After my examination I had a feeling of release.
③weight off:
那真叫我如释重负。
That's quite a weight off my mind.
我还了抵押借款,如释重负!
Paying my mortgage was an enormous weight off my mind!
1如释重负:in relief
2形成:form;take shape;shape;come into being ;formation; produce
3表演:Perform ; Performance;Show ;Acting ;put on performances
4坚持:persist in;persevere in;uphold;insist on;stick to;adhere to
5与 、、熟悉起来:be/get familiar with
6 突然笑起来:burst into laughter
以上就是如释重负英语的全部内容,“如释重负”,一个中文成语,形象地描绘了卸下重担后的心情。它在英语中被描述为“feel a sense of relief”或“feel relieved”,或“free from a burden”。例如,当面对难题或压力时,人们会感到“如释重负”。此时,他们可能会说:“他们彼此看了看,如释重负。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。